<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="inc/rss.xsl" version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>英语谚语 - 人众英语  |  学习英语的好地方 www.enun.cn </title>
<link><![CDATA[http://www.enun.cn]]></link>
<description><![CDATA[关于狼的英语谚语，狼的英语谚语，英语谚语大全，，英语的谚语，英语常用谚语，经典英语谚语，英语格言，英语谚语翻译，英语爱情谚语]]></description>
<language>zh-CN</language><generator>iwms.net</generator>
<image>
<title><![CDATA[人众英语  |  学习英语的好地方 www.enun.cn ]]></title>
<url>pic/logo.gif</url>
<link>http://www.enun.cn</link>
</image>
<item>
	<title><![CDATA[大智若愚]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-07/45259.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 10:25:48 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[He knows most who speaks least.<br/>大智若愚。...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英语讲演稿：什么是真正的美]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-07/44693.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 10:16:56 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[It is human nature that all of us should be fond of beauty. Everybody was born with a heart for beauty.<br/>Today in China,with the rising of our living standard, people&apos;s requirement of beauty has been heightened accordingly. Some people spare no money or energy on beautiful clothes, fashionable hair styles,the decoration of their h...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[己所不欲，勿施于人]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-07/44692.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 10:16:08 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[Do as you would be done by.<br/>己所不欲，勿施于人。...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英语名谚“三字经”]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-05/32064.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Tue, 13 May 2008 09:46:52 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[<br/>英语中有很多脍炙人口的名谚...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[人生谚语精华版]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-05/17026.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 02 May 2008 10:47:57 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。 <br/>Actions speak louder than words.事实胜于雄辩 <br/>All is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子<br/>An idle youth， a needy age.少壮不努力，老大徒伤悲 <br/>Bitter pills may have wholesome effects.良药苦口 <br/>Do wrong once and you&quot;ll never hear the end of it.一失足成千古恨 <br/>Every cloud has a silver lining.守得云开见月明 <br/>Every man ha...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文谚语:字母E开头101条]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41834.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 13:42:22 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[E 共 101 条     Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱歌。   Each day brings its own bread. 天无绝人之路。   Each man is the architect of his own fate. 命运掌握在自己手中。   Eagles catch no flies. 大人物不计较小事情。   Eagles fly alone, but sheep flock together. 鹰单飞，羊群集。   Early mistakes are the seeds of future trouble. 早期的错...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文谚语:字母D开头86条]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41833.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 13:42:19 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[D共 86 条     Danger is next neighbour to security. 危险是安全的近邻。   Danger itself is the best remedy for danger. 危险本身就是对付危险的最好办法。   Dead men tell no tales. 死人不会搬弄是非。   Death is the grand leveller. 凡人都要死，大家都一样。   Death meets us everywhere. 死亡到处和我门相遇。   Death pays all debts. 人死百债了。   Death when it comes will...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文谚语:字母C开头63条]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41831.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 13:42:09 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[C 共 63 条     Call a spade a spade. 据实而言。   Call me not olive till thou see me gathered. 盖棺论定。   Call no man happy until he dies. 盖棺才能定论。   Can the leopard change his spots? 江山易改，本性难移。   Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋，带来好运气。   Care brings grey hair. 忧虑催人老。   Care killed the cat. 忧虑伤身。   Cast...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文谚语:字母B开头112条]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41764.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 06:28:47 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[B 共 112 条     Bacchus has drowned more men than Nepture. 酒神淹死的人比海神多。   Bad news has wings. 坏事传千里。   Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。   Bare words, no bargain. 空言不能成交易。   Barking dogs seldom bite. 善吠的狗很少咬人。   Be always as merry as ever you can, for no-one delights in a sorrowful man. 务请心情常欢畅，...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文谚语:字母A开头360条]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41763.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 06:28:46 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[A 共 360 条     A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。   A bad bush is better than the open field. 有胜于无。   A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强。   A bad conscience is a snake in one&apos;s heart. 做贼心虚。   A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 坏习惯像鲜馅饼，分食要比保存好。   A...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英语谚语500句]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41622.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:45:07 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[不会撑船怪河弯。 <br/>A bird in the hand is worth than two in the bush.<br/>一鸟在手胜过双鸟在林。 <br/>A boaster and a liar are cousins-german.<br/>吹牛与说谎本是同宗。 <br/>A bully is always a coward.<br/>色厉内荏。 <br/>A burden of one&apos;s choice is not felt.<br/>爱挑的担子不嫌重。 <br/>A candle lights others and consumes itself.<br/>蜡烛照亮别人，却毁灭了自己。 <br/>A cat has 9 lives.<br/>猫有九条命。 <br/>A cat may...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[含动物的英语习语和谚语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2008-01/41514.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 06:25:42 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[1． bee蜜蜂，忙碌的人 <br/>&nbsp; &nbsp; 2． as busy as a bee 忙忙碌碌 <br/>&nbsp; &nbsp; 3． see the elephant 大开眼界 <br/>&nbsp; &nbsp; 4． white elephant 沉重的负担，无用而累赘的东西 <br/>&nbsp; &nbsp; 5． talk horse 吹牛 <br/>&nbsp; &nbsp; 6． duck&apos;s egg 得零分 <br/>&nbsp; &nbsp; 7． a sleeping dog 不可惹（...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[A penny saved is a penny gained.]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-11/40009.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 08:21:27 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[A penny saved is a penny gained.  <br/>省一分是一分。  <br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[It&apos;s never too late to mend.]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-11/39989.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 09:24:02 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[It&apos;s never too late to mend.（过而能改，善莫大焉；亡羊补牢，犹未晚也。）  <br/>If a thing is worth doing it is worth doing well.（如果事情值得做，就值得做好。）...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[三个和尚没水喝]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-11/39980.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 09:10:20 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.  <br/>一个和尚挑水喝，两个和尚抬水喝，三个和尚没水喝。...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Many heads are better than one.]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-10/39858.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 08:16:19 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[Many heads are better than one.<br/>三个臭皮匠，赛过诸葛亮。<br/>活学活用：head<br/>You&apos;re heading for an accident if you drink and drive.<br/>如果你酒后开车，势必会发生车祸。<br/>His name heads the list for the candidates.<br/>他是候选人名单上的第一名。<br/>Don&apos;t l...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Admonish your friends privately]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-10/39749.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 06:52:24 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[Admonish your friends privately,but praise them openly.   <br/>私下告戒朋友，公开夸奖朋友。...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[关于幸福的谚语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-10/39693.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 08:23:05 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[A lifetime of happiness ! No man alive could bear it ; it would be hell on earth .(G. Bernard Shaw ,British dramatist )<br/>终身幸福！这是任何活着的人都无法忍受的，那将是人间地狱。(英国剧作家 肖伯纳. G.)  <br/>Happiness is form courage .( H. Jackson , British writer )<br/>幸福是勇气的一种形式。 (英国作家 杰克逊. H.)  <br/>Happy is the man who is living by his hobby .<br/>(G. Bernard Shaw , British...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Forgive others but not yourself]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-10/39692.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 09:01:02 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[Forgive others but not yourself.   <br/>严于律己，宽以待人...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[By nature all men are alike, but by education widely different]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.net/html/2007-09/39514.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 06:38:05 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[英语谚语]]></category>	<description><![CDATA[By nature all men are alike, but by education widely different.  <br/>性相近，习相远。  <br/>---------------------------------<br/>　　三字经中的第二句话，句子是比较地道的英文翻译。最主要的，是熟练使用介词by的一种用法：（表示方法、手段）靠，用，通过（With the use or help of, through）；在……方面（with respect to）。<br/>　　例句：<br/>　　The apples are sold by catty. 苹果论斤卖。<br/>　　He did well by me. 他待我好。...]]></description>
</item>
</channel>
</rss>